Per uns moments voldria
Per uns moments voldria
sentir-me un tros de camp,
arrelar-me dins la terra
com fa una flor,
que creix, fent-se gran.
Per uns moments voldria
sentir-me un tros de mar,
fondre’m dins les aigües,
i mai saber quin port m’espera enllà.
Es tot just la matinada,
surto i veig que es trenca l’alba
que ha amarat les fulles de rosada.
Ells ocells composen càntics,
i les flors sembla que parlin…
I un nou sol, llueix a l’horitzó.
I per això crec en la Vida…
S’ha de viure si vols viure,
i amb Amor s’ha d’estimar-la,
i mai fer d’ella un simple joc.
I m’estiro sobre l’herba,
tinc un llit que és gespa tendra,
miro el cel, estels estan brillant.
Però l’ocell torna a la gàbia,
i la flor es tanca i calla…
Però, jo mai, la nit vetlla per mi.
I per això crec en la Vida…
S’ha de viure si vols viure,
i amb Amor, vull estimar-la,
i conservar-la fins que mor.
Traducción:
Por unos momentos querría
sentirme un trozo de campo,
enraizarme en la tierra
como hace una flor,
que crece, haciéndose hermosa.
Por unos instantes querría
sentirme un trozo de mar,
fundirme en las aguas,
y nunca saber qué puerto me está esperando.
Es la madrugada,
salgo y veo que rompe el alba
que ha empapado las hojas de rocío.
Los pájaros componen cánticos,
y las flores parece que hablen…
Y un nuevo sol, luce en el horizonte.
Y por eso creo en la Vida…
Se ha de vivir si quieres vivir,
y con Amor se ha de amarla,
y nunca hacer de ella un simple juego.
Y me tumbo en la hierba,
tengo una cama que es césped tierno,
miro el cielo, las estrellas están brillando.
Pero el pájaro vuelve a su jaula,
y la flor se cierra y calla…
Pero, yo nunca, la noche vela por mí.
Y por eso creo en la Vida…
Se ha de vivir si quieres vivir,
y con Amor, quiero amarla,
y conservarla hasta que se despida de mí.
Deja tu comentario